Wednesday, December 31, 2008

When Flaubert took wing

One thing about having some unstructured time is the chance to have a wander through the halls of Google. I just stumbled across this article from The Guardian in 2005, on the 20th anniversary of the publishing of Flaubert's Parrot - and thought it intriguing. Enjoy.

When Flaubert took wing

Kingsley Amis might not have been impressed, but still Julian Barnes pursued his flight of fantasy

Julian Barnes

The Guardian, Saturday 5 March 2005

One evening in 1983, I was having a drink with Kingsley Amis. He made the mistake of asking me what I was working on. I made the mistake of telling him. I made the further mistake of not looking across at him, in order the better to concentrate. My account would have involved words such as "Flaubert" and "parrot" and perhaps, as an indicator of generic category, the phrase "an upside-down sort of novel". As I was nearing the end of my preliminary outline - still with some way to go - I glanced up, and was confronted with an expression poised between belligerent outrage and apoplectic boredom. It was the sort of look pioneered by Evelyn Waugh and now more or less extinct in literary society.

I managed not to let this frank display of doubt affect my subsequent work on the book. This was less because of an adamantine confidence in what I was up to than because I had relatively few expectations. My first two novels had sold 1,000 or so copies in hardback and had just about staggered into paperback - on separate lists, each of which had collapsed shortly afterwards. I suspected that Flaubert's Parrot might interest a few Flaubertians, and perhaps a smaller number of psittacophiles. There was no reason to write anything other than the (unAmisian) book I had always intended to.

I can identify exactly the moment at which the novel began - even if I didn't recognise it myself at the time. I had first read Madame Bovary at about 15; had done a special paper on Flaubert at university; and felt that at some point I would want to write about him. All I knew was the sort of book I didn't want to write - any kind of biography, for instance, or something in that charmingly illustrated Thames & Hudson series about writers and their worlds (not that I'd been asked).

In September 1981, on holiday in Normandy, I visited the three main Flaubert sites in Rouen. First, his statue in the intimate and leafy Place des Carmes, where the novelist (as I wrote in my travel notebook) is "looking loftily upwards, with a sticking-out moustache, disdaining the game of boules being played beneath him". Next, a walk down the Avenue Flaubert (past the Imprimerie Flaubert and a snack-bar called Le Flaubert) to the Flaubert museum at the Hôtel Dieu, where the novelist's father had been head surgeon. Here, I noted antique medical instruments and family memorabilia, and then "most memorably, the bright green, perky-eyed parrot which was lent to him when he was writing Un coeur simple, & which irritated him at the same time as giving him an inner sense of parrothood".

Finally, a day or two later, I went downstream from the city centre to Croisset and "the high point of the pilgrimage", the small, square pavilion which was all that remained of the Master's house. My four pages of notebook description of this one-room museum and its rather haphazard contents end like this:

"Then, crouched on top of one of the display cabinets, what did we see but Another Parrot. Also bright green, also, according to the gardienne & also a label hung on its perch, the authentic parrot borrowed by GF when he wrote UCS!! I ask the gardienne if I can take it down & photograph it. She concurs, even suggests I take off the glass case. I do, & it strikes me as slightly less authentic than the other one: mainly because it seems benign, & F wrote of how irritating the other one was to have on his desk. As I am looking for somewhere to photograph it, the sun comes out - this on a cloudy, grouchy, rainy morning - & slants across a display cabinet. I put it there & take 2 sunlit photos; then, as I pick the parrot up to replace it, the sun goes in. It felt like a benign intervention by GF - signalling thanks for my presence, or indicating that this was indeed the true parrot."

It had clearly made an impression, but of what sort - and with what consequences, if any? Was this just a Curious Fact? Half an anecdote? A small article for an academic journal? I didn't know, nor did I really ask. A year and more passed, whereupon the notion of the two-parrot encounter, and its implicit dilemma, taking place in a fictional context must have presented itself as a possibility (though I have no memory of the moment). What if someone - clearly not me, but someone sufficiently interested in Flaubert, someone whose life might have parallels and points of bouncing contact with Flaubert's work and perhaps life - were to have the same experience? It could be the opening - or perhaps clinching - moment in a story about life and art, about France and England, about the pursuit of the writer by the reader, and that moment of contact - practical yet mystical - between the two of them.

So I came up with my narrator: a retired English doctor, a widower and war veteran, returning to the Normandy beaches as well as to Rouen. I also shifted the inner narrative of the parrot encounters: the first makes the reader-pursuer feel warmly close to the writer-hero, while the second acts as a rebuking reply - Ha, don't be so sentimental, don't think you can get in touch with the artist as easily as that. I began writing what I intended as a freestanding short story, but then felt increasingly that I was on to something with this mix of fact and fiction, something which might be elastic and capacious. So: not a story but the beginning of a novel, one in which an at times attenuated fictional infrastructure would support a factual superstructure. Or (as I would have more likely put it to myself): my narrator Geoffrey Braithwaite is about to tell you a load of stuff about Flaubert because he is unable to tell you the real story he is loaded down by. It will be a novel about emotional blockage, about grief.

Obviously, it wasn't as clear as that at the start - it rarely is. But in the writing it became so. It also became a matter of urgency: I was already some way into a different novel, but laid it aside to write Flaubert's Parrot. I also found myself excitedly wondering how far I could push the constraints of traditional narrative: how far I could distort and fragment the narrative line while still keeping (I hoped) a continuous and rising expectation in the reader.

"The reader", indeed - at times I felt there might only be one of them, or at most a few hundred. Yet this apprehension was liberating rather than constricting; my only possible calculations were aesthetic. It never crossed my mind, for instance, that the novel would be translated into French, let alone read there by native Flaubertians. If I'd thought that, it might have had an inhibitory effect. Instead, I felt free to indulge my narrator's reflections on France and the French; I allowed him, for instance, full licence to show disrespect for Sartre. As it turned out, this unself-consciousness worked to the book's advantage - especially in France.

My hardback publishers submitted the typescript to two paperback houses: Picador and Penguin. Picador was the serious, starry, international list; whereas Penguin was the home of books that sold. I imagined myself reluctantly but realistically accepting the Penguin shilling over the literary cachet of Picador. Then the news came in from Penguin: they liked the novel, but had decided not to offer for it as in their judgment they wouldn't be able to sell "a single copy". Happily, Picador thought otherwise, and has been selling the book now for 20 years.

Kingsley Amis, to whom I naturally sent a copy, let it be known that he had never got beyond the third chapter; though might have considered plodding on a bit further if only one of the two chaps there had pulled out a gun and shot the other chap. Reviews were generally favourable; but my nerves were finally calmed by the first letter I got from someone not professionally (or amicably) involved with the book. It came not from a university lecturer in French literature, but from a 15-year-old schoolgirl working in her father's bookshop in Guildford. She had never read a word of Flaubert, but had picked up my novel and raced through it, finding hindrance in neither the unfamiliar subject matter nor the peculiar structure. So, perhaps, I thought, the book wouldn't be condemned to a coterie readership; perhaps, after all, my Parrot might fly.


Tuesday, December 30, 2008

The quiet end

This is the quiet end of the year, and I have to say, the enforced quiet is good. I have swept off the detritus of books, the stacks of paper, an infestation of post it notes and am now sitting at a blank and clear desk. The writer in me likes it not one jot, but the lady who likes a clean house in me does. I can see the wood veneer, all the pens are sitting at attention in the jar. The notebooks are poised and empty, as I paddled between ideas - do I go out dancing with the new one, or go back to the one I rejected as a wallflower a few years ago. At the moment, I feel like a rogue, a flirt, a blackguard of writing.

However, with the quiet end of the year, there is the lack of guilt about reading. I finished Flaubert's Parrot and was enthralled by the perfect and wild narrative structure, as well as the neat and clever prose - highly recommended. Very inspiring.

Sunday, December 21, 2008

Sunday Salon - Flaubert's Parrot

I have started reading this book this week, always being on my radar as one to read. It may be a skinny book, but it is fat with ideas and wit. The basic premise is a retired doctor is researching which stuffed parrot in a museum was really Flaubert's Parrot, but spirals out into a skipping and daring exploration of Flaubert's life:

"Why does the writing make us want to chase the writer? Why can't we leave it all alone? Why aren't the books enough?...Don't we believe the words enough?  Do we think the leavings of a life contain some ancillary truth?" Barnes

These are thoughts I have had too, as I trawl through the biographies of writers I admire. Is it a an attempt to absorb something from their lives, learn a lesson, glean a truth?

"Language is a cracked kettle on which we beat out tunes for bears to dance to, while all the time we long to move the stars to pity". Flaubert

This is one of those books where one has to put the seat belt on, to trust the writer  - even though that the ride may be perilous, for it may be wonderous also, even if the bears are dancing and we are waiting for the stars to move.

Thursday, December 18, 2008

Books of 2008

I have to say I have had a relatively quiet reading year this year for fiction, but for non- fiction I have been happily gorging. My two favourite books of the year are Corvus  by Esther Woolfson and My Mother's House by Colette, no doubt already obvious from previous posts. Both were memoirs, both had a delight in nature, and above all the beauty of finely drawn observations that made a little ping sound in my chest as I read. I may not know what a Rook is really like or what a nineteenth century rural household is like,  but reading both these books I was transported, reminding me that the power of such writing is a magic carpet ride.

Also, my other mentions really should be Writers on Writing Volume 1 and 2, Essays from the New York Times, more like a writer's friend and support hotline in one. Looking forward to reading more fiction in 09. 

Wednesday, December 17, 2008

Treats

Treats. Here are my little treats. I had them on lay -by them some time ago to give me the oopmh I needed to finish, not a sophisticated technique, the old carrot in front of the donkey, but it worked. Whenever I wrestled with the angel for a particularly hard chapter, I would make a little payment, a reward for myself aside from the finished thing of gleaming words. And now here they are, little reminders of a job well done. They don't come up so clear in the photo, but they are little gold birds atop a cage, reminders that is the best place to be.



Tuesday, December 9, 2008

It is done


My novel is finished. Perhaps a better phrase would be ready for consumption, ready to be read. I finished a few days ago and just sat with it, a mixed feeling, happy and anxious all at once. I looked back through my old notebooks - this story started with a three lines of a synopsis, to a handwritten moleskin draft ( in 30 cahirs, thank goodness they are a tax deduction) to the typed draft of 206k, until the final edit and prune  180k words, polished and shining and ready to take its first new steps out in the world.




Wednesday, December 3, 2008

The Art of Phaffing

The art of phaffing is hugely under - rated.  As I edit the final pages of my book, I find myself taking this art form to its highest expression. Below, the art of phaffing to its nth degree.

- Googling Something to Death - whereby the artist follows the threads of an idea through the labrinyth of the internet and gets lost

- In the News- whereby the artist reads reviews of books that are surely more interesting than hers on all the major newspaper websites

- Blog-o -rama - whereby the artist rampantly trawls repeatedly through favourite blogs, admiring others thoughts, reading and general attitude - in particular books and interiors - the most visited

- Gazing heavenward - whereby the artist repeatedly reads her horoscope from different sources until it turns into a horror - scope

- The Never ending teacup - whereby the artist boils the kettle and rewards a small amount of work with a cup of tea

- Mirror Mirror - where the artist using the tool of the mirror, inspects the face for flaws, removing imagined chin hair and squeezing at suspicious looking spots